Данная композиция является ведущей песней на одноименном альбоме группы Iron Maiden, вышедшем в 1992 году. В песне нам рассказывают о парне, который страдает никтофобией – боязнью темноты. Однажды этот молодой человек решил прогуляться в парке, где его застала ночь. Все страхи парня подняли головы, и теперь ему повсюду мерещатся монстры, готовые напасть на него. Это то, что лежит на поверхности. В основу песни легла история автора песни – Стива, который страдает боязнью темноты. Если же смотреть в текст глубже, то тьма здесь олицетворяет всё неизведанное, новое, с которым нам приходится сталкиваться в жизни. А путь через тьму, в плену своих страхов, - это наша попытка преодолеть все трудности на пути к желаемому.
текст и перевод
I am a man who walks alone
And when I’m walking a dark road
At night or strolling through the park
When the light begins to change
I sometimes feel a little strange
A little anxious when it’s dark
Fear of the dark, fear of the dark
I have a constant fear that something’s always near
Fear of the dark, fear of the dark
I have a phobia that someone’s always there
Have you run your fingers down the wall
And have you felt your neck skin crawl
When you’re searching for the light?
Sometimes when you’re scared to take a look
At the corner of the room
You’ve sensed that something’s watching you
Have you ever been alone at night
Thought you heard footsteps behind
And turned around and no one’s there?
And as you quicken up your pace
You find it hard to look again
Because you’re sure there’s someone there
Watching horror films the night before
Debating wiches and folklore
The unkown troubles on your mind
Maybe your mind is playing tricks
You sense and suddenly eyes fix
On dancing shadows from behind
Fear of the dark, fear of the dark
I have a constant fear that something’s always near
Fear of the dark, fear of the dark
I have a phobia that someone’s always there
When I’m walking a dark road
I am a man who walks alone
-------------------------------------------------------
Страх темноты
Я тот, кто бродит в темноте,
И часто в темноте хожу,
В парке, в полночной мгле...
Когда меркнет солнца свет,
Боюсь я, храбрость сойдет на нет,
Темнота — источник бед.
Страх темноты, страх темноты...
Я все боюсь, что во мраке кто-то есть!
Страх темноты, страх темноты...
Я все боюсь, что во мраке кто-то есть!
А ты хотел бывало свет зажечь,
Ищешь кнопку, но порой,
Боишься, что игра не стоит свеч?
Порой боишься бросить взгляд
В угол, в темноту, назад,
Потому что там глаза горят?
Бывало так, один, в ночи,
Слышал за спиной шаги?
Обернулся — только свет свечи.
И ты кричишь себе: «Беги!»,
И страшно посмотреть назад,
Ведь знаешь ты — там чей-то взгляд?
Смотришь ужасы в ночи,
О ведьмах, сказках говоришь,
Притягательно звучит?
Возможно, то не ты сидишь,
Ты видишь тени на стене,
Она танцует, как во сне!
Страх темноты, страх темноты...
Я все боюсь, что во мраке кто-то есть!
Страх темноты, страх темноты...
Я все боюсь, что во мраке кто-то есть!
В парке, в полночной мгле,
Я тот, кто бродит в темноте...